domingo, 12 de junho de 2011

Cortes de carne na Alemanha

Este é um dos posts mais lidos do Denke ich... e resolvi relançá-lo para trazer uma informação especial. Esses tempos Johannes Beck, diretor da redação portuguesa da Deutsche Welle, me escreveu dizendo que o corte equivalente à picanha na Alemanha também é chamado de Tafelspitz. Agora a gente já sabe!

Uma vez entrevistei István Wessel, da Wessel Culinária & Carnes, e ele me falou que carne é a coisa mais difícil de se comprar no exterior. É verdade, porque além dos nomes, os cortes são diferentes. Procurei os nomes alemães para as carnes que eu costumo comprar no Brasil. Como os cortes são diferentes, a correspondência é aproximada - se a receita não der certo, sorry...

Alcatra = Kugel/Nuß
Cochão-mole = Oberschale
Contrafilé = Roastbeef
Filé mignon = Filet/Lende
Maminha = Unterschale/Kluft
Paleta = Schulter/Blatt mit dickem Blattstück, falschem Filet
Picanha = Hüfte / Tafelspitz

Para conferir, dá uma olhada nas fotos:

Brasil

Fonte: carnesecia.blogspot.com

Alemanha


Fonte: fleischerei-zitzmann.de

2 Comente aqui!:

  1. sempre procurei essa informação das cortes.
    Man dankt!

    ResponderExcluir
  2. Eu também procurei um monte, Christian, como não encontrei, fui pelas fotos, mesmo.
    Disponha! =)

    ResponderExcluir